スピーチのあとで2,3コメントをいただき たいのです その新しい 家は彼の 生活スタイルを本当に変化させた; After the speech, we want you to make a few comments. (休み時間は短いから、十分活用しなさい。 あと交通事故でもって英語でなんて言うの? 「お客様やその場の状況に合わせ、臨機応変に対応していた」って英語でなんて言うの? 聞かなかったことにするよって英語でなんて言うの? 応用するって英語でなんて言うの? 浪人生って英語でなんて言うの? 「活用する」は英語でuseです。何かを活かして使う時に、この言葉を使われます。ある物を最大限に活用したい時に、make the most ofがよく使われます。 例えば: The vacation is short, so make the most of it. 〈make+「~を」+「…に」〉の文型であっても,ふつうの文と同じで,動詞の形は主語の人称や時制によって決まります。 現在の文で,主語がIやyou,複数ならmake,主語が3人称・単数ならmakes,過去の文なら主語が何であってもmadeになります。 I use that time to study English.(私は通勤時間を最大限に活用するために、通勤中は英語を勉強しています。 make use of ~:~を活用する、利用する ※ほぼ動詞の「use」と同じ使い方です。 make a point:主張する、述べる; make it happen:実現させる ※掛け声などで「Let’s make it happen!(実現させよう!)」というフレーズでも使えます。 間違いをする; make a decision 決定する; make a suggestion 提案する; The new house really made a change in his lifestyle. Make the most of it!(大学生活なんてあっという間なんやし、思いっ切り楽しみや〜!) ・I try to make the most of my commute.